Sudski tumač za engleski jezik

Treba li Vam ovjereni prijevod sudskoga tumača, usmeno prevođenje, individualna poduka iz stranih jezika, lektura?

M +385 (0)91 612 6784, T +385 (0)1 2018 053 (Ured u Zagrebu)
M +385 (0)98 163 19 30, T +385 (0)51 223 932 (Ured u Rijeci)

Odmah odgovaramo i na svaki Vaš upit poslan putem e-maila: info@orbitaprijevodi.com ili zagreb@orbitaprijevodi.com

Koje usluge nudimo? Nudimo sve vrste prijevoda: ovjerene prijevode s pečatom sudskog tumača, obične prijevode, usmene prijevode (simultane i konsekutivne), lekturu tekstova, individualnu poduku iz stranih jezika (slovenskog, engleskog, talijanskog te hrvatskog za strance).
Kako provodimo navedene usluge? Dokumente nam možete donijeti osobno u naš ured u Zagrebu, skenirati ili uslikati pametnim telefonom i poslati nam na naše mobilne uređaje putem Vibera, WhatsAppa ili Messengera. Možete nam ih poslati i na naše e-mailove, kao i kontaktirati nas putem Facebooka – Orbita prevoditeljstvo, pisanje i tekstni dizajn. Tu smo za Vas i putem obične pošte ili faksa. Prevedene tekstove dostavljamo Vam na Vama najprikladniji način (šaljemo ih poštom na Vašu kućnu adresu, e-mailom, preuzimanjem u našem uredu)
Jezici? Imamo široku mrežu suradnika, ovlaštenih sudskih tumača i prevoditelja za: slovenski, srpski, engleski, talijanski i njemački jezik, kao i za sve ostale jezike.
Kada? U uredu smo svakim radnim danom od 9 do 17 sati, a na naše mobilne uređaje (+385 (0)91 612 6784, +385 (0)98 163 19 30) za Vas smo dostupni 24 sata dnevno.
Gdje? Našim strankama su na raspolaganju dva uredam jedan se nalazi centru Zagreba, u Martićevoj 67 na Kvaternikovom trgu, na frekventnom sjecištu tramvajskih i autobusnih stanica (ukoliko dolazite autom, parkiranje je omogućeno u prostoru unutar dvorišta ili u prizemnoj garaži u sklopu zgrade), a drugi u Rijeci, na Kastvu, Ćikovići 109.
Hitnoća? Mogu li prijevod dobiti istoga dana? Izuzetno smo fleksibilni i trudimo se svakoj našoj stranci osigurati uslugu prijevoda u najkraćem mogućem roku. Prijevod dokumenta od 1 stranice (do 1 kartice teksta koja iznosi 1800 znakova uključujući razmake) za traženije jezike (engleski, njemački, talijanski, slovenski, srpski) kod nas je moguć i unutar 2 sata od Vašega upita. Opsežniji prijevod teksta na engleski, slovenski ili srpski jezik kod nas možete dobiti isti dan.
Cijena usluge/Koliko će me to koštati? Cijena prijevoda ovisi o broju znakova, ovjeri i težini odnosno sadržaju teksta. Cijenu prijevoda šaljemo Vam kroz ponudu unutar sat vremena od Vašega upita.

Sudski tumač za engleski jezik
Ovjereni prijevodi predstavljaju posebnu vrstu prijevoda koje vrše sudski tumači. To su osobe s diplomom i izuzetnim poznavanjem stranog(ih) jezika te s položenim ispitom za sudskog tumača, a imenuje ih Županijski sud Republike Hrvatske. Sudski tumač za engleski jezik potvrđuje svojim pečatom da je prijevod koji je načinio na ciljnom jeziku (engleskom) istovjetan izvorniku na polaznom jeziku (hrvatskom) i obrnuto. Ovjereni prijevodi uvezuju se s originalom, ovjerenom ili običnom kopijom izvornog dokumenta te kao takvi imaju snagu izvornika pred tijelima vlasti dotične države.
Naš sudski tumač za engleski jezik i prevoditelji različitih profila imaju dugogodišnje iskustvo kod prevođenja različitih vrsta tekstova, bilo ovjerenih ili neovjerenih stoga nam se s povjerenjem možete obratiti i kad imate najzahtjevnije vrste dokumenata.
Engleski jezik drugi je najrašireniji jezik na svijetu, a zbog svoje rasprostranjenosti (službeni jezik u oko 60 država – SAD-u, Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj, Kanadi, Australiji, Novom Zelandu, Južnoafričkoj Republici, te u državama članicama Commonwealtha), engleski jezik smatra se svjetskim jezikom. Više od 1,5 milijardi ljudi govori engleskim jezikom (od toga približno 400 milijuna kao prvi/materinji jezik). Ovaj jezik ujedno je i glavni jezik današnje međunarodne komunikacije. Predstavlja jezik znanosti, diplomacije, turizma, interneta i informatike, a znanje engleskog jezika uvjet je za prijavu na većinu radnih pozicija. To je i jezik izrazito bogatog vokabulara (procjenjuje se da engleski jezik ima više od milijun riječi).

Medicinski prijevodi



           
Prijevodi medicinske dokumentacije u prevoditeljskoj agenciji Orbita

Naši prevoditelji medicinske dokumentacije stručne su osobe s edukacijom u
medicini

           

 

 

 

 

STRUČNI I OVJERENI
PRIJEVODI

MEDICINSKE DOKUMENTACIJE

 

 

STRUČNI

Tekstovi iz svih
područja medicine (interna medicina, dermatologija, neurologija,
ginekologija itd.)

 

Predavanja za studente
medicine, PPT prezentacije, seminari, tekstovi za konferencije za medicinske
djelatnike itd.

 

OVJERENI

Liječnički nalazi,
liječnička izvješća, otpusna pisma itd.

 

 

MEDICINSKI PRIJEVODI U SUVREMENOM GLOBALNOM SVIJETU:
premošćivanje jezičnih barijera kako bismo postigli da pacijent
dobije medicinsku uslugu bilo gdje u svijetu

U prevoditeljskoj agenciji Orbita (Ured u Zagrebu Martićeva 67, Zagreb, +385 (0)91 612 6784, +385 (0)1 2018 053, zagreb@orbitaprijevodi.com, Ured u Rijeci, Ćikovići 109, Kastav, +385 (0)98 163 19 30, +385 (0)51 223 932, info@orbitaprijevodi.com) prvenstveno želimo pomoći našim klijentima, pacijentima, da dođu do
medicinske usluge u drugoj državi. Prijevodi medicinske dokumentacije imaju upravo tu svrhu: premostiti jezičnu barijeru i zatražiti medicinsko mišljenje ili liječenje u drugoj državi.

Prijevodi medicinske dokumentacije spadaju u sam vrh najviše specijaliziranog stručnog jezika i
čine široko područje koje obuhvaća: prijevode medicinskih tekstova iz jednog u drugi jezik (nalazi pacijenata, otpusna pisma, zdravstvena
osiguranja, recepti za lijekove, istraživački tekstovi, razni edukativni materijali iz područja medicine itd.).

Posebnost rada medicinskog prevođenja obuhvaća preciznost i točnost medicinske
terminologije, jer pogreška u prijevodu može značiti pogrešnu dijagnozu, sudsku tužbu itd. Stoga je za medicinske prijevode najvažnije izvrsno
poznavanje medicinskih područja.

U prevoditeljskoj agenciji Orbita imamo stručnjake kompetentne za razna područja medicine:

         
– internu medicinu (kardiologiju, hematologiju, endokrinologiju itd.),

         
– dermatologiju,

         
– neurologiju,

         
– ginekologiju,

         
– psihijatriju,

         
– farmakologiju,

         
– imunologiju itd.

 

Zaštita osobnih podataka pacijenata (GDPR)

Svi osobni podaci pacijenata, uključujući podatke o bolesti, simptome,
dijagnostičke postupke, laboratorijske rezultate, recepte i sl. smatramo strogo povjerljivom dokumentacijom. Naš prevoditeljski tim i klijenti jedini su
sudionici u postupku prevođenja medicinskih tekstova.

 

Prevoditeljska agencija Orbita specijalizirana je za medicinske prijevode u području medicinskih istraživanja

Osim što nudimo prijevode medicinske dokumentacije koji se tiču pacijenata (ovjereni
prijevodi liječničkih nalaza, liječnička izvješća,povijesti bolesti, otpusna pisma i sl.), u našoj prevoditeljskoj agenciji prevodimo i stručne neovjerene prijevode različitih vrsta: istraživačke radove i tekstove iz svih područja medicine (interna medicina, dermatologija, neurologija, ginekologija, psihijatrija itd.), predavanja za studente medicine, PPT prezentacije, skripte, priručnike, konferencijske tekstove za zdravstvene djelatnike i sl.

Unutar širokog područja stručnih medicinskih tekstova prevodimo sve vrste
medicinsko-pravnih tekstova (diplome, licence i dozvole za rad, razne medicinske certifikate, brošure itd.)

 

Naš tim stručnjaka

Medicinski prijevodi spadaju u najzahtjevnije stručne prijevode čije obavljanje mogu vršiti jedino iskusni medicinski educirani prevoditelji.

Prijevode medicinske dokumentacije u prevoditeljskoj agenciji Orbita rade iskusni prevoditelji,
izvrsni poznavatelji hrvatskog i stranih jezika. Prevoditelji medicinskih tekstova ujedno su educirani u području medicine.
Stručno poznavanje medicinskih područja neophodno je kod prijevoda medicinskih tekstova i osiguravanje njihove
KVALITETE.

Naši prevoditelji svjesni su odgovornosti prijevoda medicinskih tekstova. Greške u medicinskoj dokumentaciji nedopustive su jer se medicinska dokumentacija direktno tiče ljudskog zdravlja i života. Medicinski nalazi mogu biti ispravno prevedeni jedino ako ih prevode i provjeravaju medicinski educirane osobe. 

Prevodimo za Vas:

         
– medicinske nalaze, otpusna pisma,medicinske dosjee pacijenata,

         
– laboratorijska izvješća,

         
– medicinsko-pravne tekstove (medicinska osiguranja itd.),

         
– medicinsku istraživačku dokumentaciju,

         
– medicinske priručnike, knjige i druge edukativne materijale,

         
– medicinske brošure,

         
– uputstva za medicinske proizvode itd.

Postupak prevođenja

Dokumente nam možete donijeti osobno u naš ured u Zagrebu, skenirati ili slikati pametnim telefonom i poslati nam na
naše mobilne uređaje putem Vibera ili neke druge aplikacije na mobitelu (WhatsApp). Možete nam ih poslati i na adrese naše e-pošte:
info@orbitaprijevodi.com
ili
zagreb@ orbitaprijevodi.com ,
kao i kontaktirati nas putem Facebooka.

Tekstove nam možete poslati i običnom poštom.

Prevedene tekstove dostavljamo Vam na Vama najprikladniji način: šaljemo Vam ih elektroničkom poštom ili običnom poštom na Vašu kućnu adresu. Također, možete ih preuzimati i u našem uredu.

Kada i gdje do gotovih prijevoda

Kada? U uredu smo svakim radnim danom od 9 do 17 sati, a na naše mobilne uređaje (+385 (0)91 612 6784, +385 (0)98 163 19 30) za Vas smo dostupni 24 sata dnevno.

Gdje? Nalazimo se u samom centru Zagreba, u Martićevoj 67, u blizini željezničkog i autobusnog kolodvora, na frekventnom sjecištu tramvajskih i autobusnih stanica. Ukoliko dolazite autom parkiranje je omogućeno u prostoru unutar dvorišta ili u prizemnoj garaži u sklopu zgrade.

Hitna prevoditeljska intervencija 🚑

Izuzetno smo fleksibilni i trudimo se za svaku našu stranku osigurati uslugu prijevoda u najkraćem mogućem roku. Prijevod dokumenta od 1 stranice (do 1 kartice teksta koja iznosi 1500 znakova uključujući razmake) za traženije jezike (engleski, njemački, talijanski, slovenski, srpski) kod nas je moguć i unutar 2 sata (na upit).

 

 

Cijena

Cijena prijevoda ovisi o količini (broju znakova), o tome je li potrebna ovjera, o težini odnosno o sadržaju teksta te o jeziku na koji prevodimo. Našu ponudu šaljemo Vam unutar sat vremena od Vašega upita.

 

Obratite nam se s povjerenjem!

Vaša Orbita.

Lektura

Lektoriranje: stručna lektura svih vrsta tekstova

&

Samo kod nas: Stilsko-lingvistička lektura akademskih tekstova

 

 

 

LEKTORIRANJE

 

STRUČNA LEKTURA SVIH VRSTA TEKSTOVA

 

STILSKO-LINGVISTIČA LEKTURA AKADEMSKIH TEKSTOVA

 

 

MARKETINŠKI TEKSTOVI

 

STRUČNI TEKSTOVI

(Word, PowerPoint, Excell)

 

AKADEMSKI TEKSTOVI

(diplomski radovi,

seminarski radovi,

disertacije)

 

 

Prevoditeljska agencija Orbita (Ured u Zagrebu Martićeva 67, Zagreb, +385 (0)91 612 6784, +385 (0)1 2018 053, zagreb@orbitaprijevodi.com, Ured u Rijeci, Ćikovići 109, Kastav, +385 (0)98 163 19 30, +385 (0)51 223 932, info@orbitaprijevodi.com) nudi uslugu lektoriranja tekstova iz raznih područja i struka koje obavljaju stručni lektori, profesori hrvatskog i drugih stranih jezika. Lektoriranje kao proces jezične provjere tekstova podrazumijeva uklanjanje i ispravljanje pogrešaka u pisanju kojima se osigurava kvaliteta napisanog teksta. U komunikacijskom procesu u kojemu sudjeluju čitatelji, napisani tekst u bilo kojem mediju (tiskanom, online, televizijskom itd.) treba biti jasan i razumljiv.

Lektori u agenciji Orbita profesionalci su s iznimno bogatim iskustvom u poslu lektoriranja, a svom poslu pristupaju odgovorno i stručno. Usluge lekture i korekture podrazumijevaju ispravljanje gramatičkih te pravopisnih, tipografskih i interpunkcijskih pogrešaka, te jezično-stilsku obradu tekstova. Osobitu pažnju posvećujemo lektoriranju prijevoda, gdje se nerijetko događaju pogreške u redoslijedu riječi ili drugi manji propusti koji nastaju prilikom oblikovanja prijevoda. Naši lektori ne zadiru u sadržajnu komponentu teksta, već prilažu svoj komentar u slučaju nejasnoće ili nekoherentnosti sadržajnog aspekta teksta.

Preporučujemo Vam da sve tekstove koji izlaze u javnost prepustite našim iskusnim lektorima, profesorima jezika koji imaju savršeno znanje jezika, jezičnih pravila i normi. To su profesionalci koji se također kontinuirano obrazuju i usavršavaju te prate promjene koje se događaju u jeziku.

 

Specijalizirani smo za:

LEKTORIRANJE SEMINARSKIH, MATURALNIH, ZAVRŠNIH, DIPLOMSKIH RADOVA I DISERTACIJA

Svaki seminarski, maturalni, završni ili diplomski rad mora biti pravopisno, gramatički i stilski ispravan. U srednjim školama i na fakultetima ne prihvaćaju se radovi puni pravopisnih, interpunkcijskih ili gramatičkih pogrešaka, kao ni nerazumljivo i nejasno napisani tekstovi.

Obratite se našoj prevoditeljskoj agenciji u kojoj će se naši stručni lektori pobrinuti da Vaši radovi bude besprijekorni.

 

LEKTORIRANJE INTERNETSKIH STRANICA

Ukoliko putem svojih internetskih stranica nudite svoje proizvode ili usluge, napisani sadržaj mora biti jezično ispravno napisan, jer u protivnom može odbiti potencijalne klijente. Kvalitetno lektoriran tekst je poput „celofana“ omotanog oko proizvoda, koji ga, ukoliko je tekst jezično-stilski ispravno napisan, prezentira na najbolji mogući način.

LEKTORIRANJE ZNANSTVENIH RADOVA

U svrhu što bolje prezentacije znanstvenog rada na hrvatskim i međunarodnim znanstvenim skupovima naši lektori dotjeruju tekstove u jezično-stilskom smislu, te u procesu lektoriranja uvažavaju stručnu terminologiju i surađuju s autorima po pitanju bilo koje nejasnoće u tekstu.

 

LEKTORIRANJE KNJIGA

U našoj prevoditeljskoj agenciji nudimo lekture udžbenika, priručnika, radnih bilježnica te raznih edukativnih materijala za osnovne i srednje škole, fakultete i druge obrazovne institucije. Također nudimo lektoriranje filozofskih i beletrističkih knjiga, te knjiga iz raznih područja i struka.

 

LEKTORIRANJE MARKETINŠKIH I PROMOTIVNIH TEKSTOVA

Marketinški i promotivni tekstovi u službi su poslovnih uspjeha. Letci, brošure, plakati, oglasi i slične vrste promotivnog materijala moraju biti ispravno napisani. Samo ispravno napisani tekstovi ulijevaju povjerenje klijentima, stoga prepustite svoje tekstove našim lektorima, jedinima koji taj posao mogu odraditi na savršen način.

Hitna lektorska intervencija 🚑

Izuzetno smo fleksibilni i trudimo se za svaku našu stranku osigurati uslugu lekture u najkraćem mogućem roku. Lektura dokumenta od 1 stranice (do 1 kartice teksta koja iznosi 1500 znakova bez razmaka) za traženije jezike (hrvatski, engleski, njemački, talijanski, slovenski, srpski) kod nas je moguća i unutar 2 sata od Vašega upita.

 

Opsežniji tekst, u ovisnosti od broja kartica, vrste teksta i jezika, lektorirat će se unutar roka od 8 dana.

 

Definiranje cijene lekture u ovisnosti o vrsti tekstova, jeziku, broju kartica i roku isporuke 🚑

Cijena usluge lekture formira se u ovisnosti o vrsti tekstova (npr. jednostavniji tekstovi pisani razgovornim stilom, poput brošura ili letaka nemaju istu cijenu kao lekture kompleksnijih tekstova kao što su diplomski radovi), jeziku teksta (manja je cijena za tekstove napisane na hrvatskom nego na stranim jezicima), količini teksta (broju kartica odnosno znakova), roku isporuke (ukoliko trebate hitnu lekturu cijena usluge može biti malo veća od uobičajene).

 

U svrhu orijentacije po pitanju cijena, za tekstove na hrvatskom jeziku cijena iznosi 3-6 eura po kartici teksta (1500 znakova bez razmaka). Za tekstove na stranim jezicima (engleskom, njemačkom) cijena iznosi 5-8 eura po kartici teksta (1500 znakova bez razmaka).

 

Ponudu Vam šaljemo unutar sat vremena od zaprimljenog upita.

 

 

SAMO KOD NAS:

SPECIJALIZIRANA STILSKO-LINGVISTIČKA LEKTURA AKADEMSKIH TEKSTOVA

 

Posebna usluga koju prevoditeljska agencija Orbita nudi je stilsko-lingvistička lektura akademskih tekstova koja uključuje sve aspekte obične lekture i korekture (pravopis, interpunkcija, stilsko-lingvistička obrada tekstova), no ujedno donosi specifičnosti u vidu pomoći u strukturiranju akademskih tekstova:

povezivanje priloženih citata, argumentacije i komentara u koherentnu jezično-stilsku i sadržajnu cjelinu.

Ova usluga ne znači da naši lektori pišu akademski tekst (seminarski, maturalni, završni ili diplomski rad) umjesto autora, da umjesto njega odabiru citate ili parafraze. Naime, kao autor teksta dužni ste nam poslati sve citate koji će biti uključeni u Vaš rad, kao i natuknice između citata koje izražavaju Vaš osobni argument ili komentar, a mi ćemo Vam pomoći u njihovom povezivanju s citatima, kako bismo dobili jezično i stilski koherentno oblikovanu cjelinu. Pomoć u akademskom pisanju znači povezivanje izvora kojima ste se služili s Vašim argumentacijama!

Obratite nam se s povjerenjem!

Vaša Orbita.

Profesionalno sastavljanje životopisa

Umijeće sastavljanja dobrog životopisa, poznatog i pod nazivom CV (curriculum vitae), jedna je od važnih stepenica na putu dobivanja željenog posla ili stipendije za studij. Uz motivacijsko pismo koje se danas, u sklopu profesionalnih prijava za radna mjesta i stipendije, gotovo uvijek šalje uz životopis, ta dva dokumenta često predstavljaju prvi dojam koji osoba stvara kod potencijalnog poslodavca ili obrazovne institucije. S profesionalnim sastavljanjem kvalitetnog životopisa i motivacijskog pisma agencija Orbita – prevoditeljstvo, pisanje i tekstni dizajn pomoći će Vam da se prilikom prijave na natječaj ili slanjem dokumenata neovisno o natječaju, istaknete u masi prijava. Dobar životopis, naime, uz stroge formalne zahtjeve, mora odisati osobnom notom, mora biti jedinstven i poseban te takav da u mnoštvu životopisa bude baš on odabran. Životopisi mogu biti napisani u raznim formama (u formi eseja ili u nekom od obrazaca kao što je Europass obrazac), a općenito ih dijelimo na profesionalne – s pregledom čitave radne i akademske karijere te na akademske – odnosno s pregledom ukupnog obrazovanja i postignuća u akademskom radu (školovanje, objavljeni akademski radovi, održana predavanja, sudjelovanja na konferencijama itd.). Ovisno o cilju koji pojedinac želi ostvariti, odnosno o njihovoj korisnosti, životopise možemo podijeliti u tri skupine: kronološki, funkcionalni i kombinirani model. U agenciji Orbita pomoći ćemo Vam u odabiru i izradi najprikladnijeg životopisa za Vas.

M: info@orbitaprijevodi.com, zagreb@orbitaprijevodi.com

T: +385 (0)91 612 6784,+385 (0)98 163 19 30, +385 (0)91 7646 038, +385 (0)1 2018 053, +385 (0)51 223 932

Više o vrstama životopisa možete pročitati na sljedećem linku: http://www.orbitaprijevodi.com/odabir-najprikladnijeg-modela-zivotopisa/

O iskustvima naših klijenata možete pročitati na linku: http://www.orbitaprijevodi.com/iskustva-nasih-klijenata/

Sudski tumač za slovenski jezik

Treba li Vam ovjereni prijevod sudskoga tumača, usmeno prevođenje, individualna poduka iz stranih jezika, lektura? M +385 (0)91 612 6784, +385 (0)98 163 19 30 T +385 (0)1 2018 053 Odmah odgovaramo i na svaki Vaš upit poslan putem e-maila: info@orbitaprijevodi.com ili zagreb@orbitaprijevodi.com Koje usluge nudimo? Nudimo sve vrste prijevoda: ovjerene prijevode s pečatom sudskog […]